sábado, 13 de agosto de 2011

Nour El Ain-Amr Diab





Canción: Nour el-ain

Autor: Nasser El Mezdawi

Intérprete: Amr Diab

Disco:  Nour el ain (1996)


عمرو دياب - نور العين

حبيبى يا نور العين يا ساكن خيالى
عاشق بقالى سنين ولا غيرك فى بالى

حبيبى حبيبى حبيبى يا نور العين
آه حبيبى حبيبى حبيبى يا نور العين
حبيبى حبيبى حبيبى يا نور العين
آه حبيبى حبيبى حبيبى يا نور العين
يا ساكن خيالى

اجمل عيون فى الكون انا شفتها
الله عليك الله على سحرها

عيونك معايا عيونك كفايا
عيونك معايا عيونك كفايا
تنور ليالى

قلبك ندانى وقال بتحبنى
الله عليك الله طمنتنى

معاك البدايه وكل الحكايه
معاك البدايه وكل الحكايه
معاك للنهايه

(Fonética)
Habibi ya nour el-ain
Ya sakin khayali
A'ashek bakali sneen wala ghayrak bibali
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain Ya sakin khayali
Agmal a'ouyoun filkone ana shiftaha ...
Allah a'alake allah a'la sihraha
A'oyonak maa'aya ...
A'oyonak kifaya ...
Tinawar layali
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain
Ya sakin khayali
Kalbak nadani wkal bithibini
Allah a'alake allah
Tamentini
Maa'ak elbidaya ...
Wkoul elhikaya ...
Maa'ak lilnihaya
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, Aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain, aah

(traducción)
Querida mía, eres la luz de mis ojos
Vives en mi imaginación
Te he amado por años, nadie más está en mi mente
Querida, Querida, querida, eres la luz de mis ojos
Querida, Vives en mi imaginación
Querida, querida, eres la luz de mis ojos,
Los ojos más hermosos que he visto en el universo
Que Dios esté contigo. Qué ojos tan mágicos
Tus ojos están conmigo
Eso es suficiente
Ellos alumbran las noches
Querida, querida, eres la luz de mis ojos
Querida, querida, eres la luz de mis ojos
Vives en mi imaginación
Tu corazón me llamó y me dijo que me amaba
Que Dios esté contigo.
Tu me haces sentir seguro.
Tienes el comienzo
Y tienes toda la historia
Y yo estaré contigo hasta la eternidad
Querida, querida, eres la luz de mis ojos,
Querida, querida, eres la luz de mis ojos


Amr Diab nace en Puerto Said Egipto el 11 de octubre de 1961, impulsado por su padre para aprender música a los 6 años tiene la oportunidad de cantar en el Festival de Puerto Said, se gradúa de música de la Academia de Artes de El Cairo en 1986, debuta con su álbum “Ya Taree” en 1983 mismo que se convierte en un éxito.

Amr  es el creador de la llamada Música del Mediterráneo, ha hecho una mezcla de los sonidos Europeos junto con la música árabe, ha revolucionado la industria del espectáculo en el mundo árabe y es según la BBC el mas importante artista de la música de esta región del planeta. Amrha ha vendido más de 50 millones de discos y ha ganado 4 veces el World Music Award.

Nour El Ain ( La Luz de los ojos) es una canción compuesta por el libanés Nasser El Mezdawi, grabada en 1996 se convirtió en un éxito internacional, sobre todo en Europa, Malasia, Pakistán, India, Afganistán, Sri Lanka, El álbum vendió más de 3 millones de copias y recibió el premio de música del mundo árabe por mejor video,  mejor canción y artista del año.

viernes, 12 de agosto de 2011

O Fortuna-André Rieu



Canción: O Fortuna

Autor: Carl Orff

Intérprete: André Rieu

Disco: O Fortuna,  André Rieu The Flying Dutchman (2009)

O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite


(Traducción)
Oh Fortuna,
como la luna
variable de estado,
siempre creces
o decreces;
¡Que vida tan detestable!
ahora oprimes
después curas
como un juego,
a la pobreza
y al poder
derrites como al hielo.

Suerte monstruosa
y vacía,
tu rueda gira,
perverso,
la salud es vana
siempre se difumina,
sombrío
y velado
también a mi me mortificas;
ahora en el juego
llevo mi espalda desnuda
por tu villanía.

La Suerte en la salud
y en la virtud
está contra mí,
me empuja
y me lastra,
siempre esclavizado.
En esta hora,
sin tardanza,
toca las cuerdas vibrantes,
porque la Suerte
derriba al fuerte,
llorad todos conmigo.


Carl Orff fué músico, compositor y director de orquesta nacido en  Munich, Alemania en 1985 su padre fué militar y su madre pianista de quien heredó su gusto por la música, en 1912 ingresa a la academia de música cuando ya había compuesto una ópera y otras piezas,  él tenía la idea de que la música era para deleitar al hombre y mejorar su salud, su interés por la música medieval lo llevó a escribir entre otras obrasCarmina Burana.

Carmina Burana ( Canciones de Beuern ):  es una cantata escrita por Carl Orff inaugurada en 1936 basado textos medievales goliardianos * de “Carmina Burana” del siglo XII y XIII, mismos que hacen elogio del ambiente de las tabernas, del juego y de las mujeres y satirizan la vida clerical y las imposiciones de la religión en esa época. Principalmente escritos en latín, estos textos fueron hallados  en 1803 por Johann Christoph Von Aretin en la abadía de Bura Sancti Benedicti , en Baviera, Alemania, esta obra consta de 25 textos de los cuales presentamos la más importante conocida que es O Fortuna con la que abre y cierra la obra. Aunque no es considerada su obra más importante ha sido muy popular y ha influido en muchos músicos actuales sobre todo en géneros como el Rock y el New Age como: Era, Enigma, Ozzy Ousbourne, Michael Jackson, etc.

O Fortuna es el canto que sirve de introducción y final de la obra y de alguna forma  engloba a la cantata, está dedicado a la diosa Fortuna (Vortumna),  la que gira la rueda y pues para los romanos el azar era como una rueda que giraba y cambiaba la suerte .

Esta es la versión de La orquesta y los coros del gran violinista y director holandés André Rieu

*Goliardianos: (de gula) procedentes de clérigos vagabundos y ociosos abundantes en el siglo X, XI y XII en Europa

jueves, 11 de agosto de 2011

El Taconazo-Eulalio González "El Piporro"





Canción El Taconazo

Autor: Eulalio González Ramírez

Intérprete: El Piporro

Grabación: Película “Bendito entre las mujeres” (1958)

Suénele con fe al bailazo,
agarre bailadora,
agarrela del brazo;
rodéllele la cintura,
saque polvadera
con el taconazo.

Júntese cara a cara
y si trae pistola
saque el espinazo,
porque con el sangolotello*
ella va a sentir muy fello
si se le va un balazo.

Porque con el sangolotello...

Haga lo que doña Lola,
mejor baila sola
que con don Pomposo;
que siempre carga pistola
y también machete
y es muy afrentoso.

Música de mi norte
con acordeón
y con bajo sexto,
porque hay redoba* pa´l bailazo,
y sin miedo a la pistola
que siga el taconazo.


*Sangolotello: Agitación violenta
**Redoba: Instrumento de percusión mexicano que consiste en un bloque de madera que se sujeta al cinturón y se golpea con dos palillos

La polka es una danza originaria de Bohemia aparecida alrededor de 1830, intérpretada en un ritmo 2/4 se hizo muy popular en Europa y América, Se interpreta con Acordeón, violín y contrabajo, al llegar a México en el norte de la república se incorporan percusiones y se cambia el estilo del acordeón dando origen a lo que se conoce en México como “la Polka Norteña”. Con el tiempo los instrumentos usados para interpretar este género fueron Acordeón, bajo sexto, saxofón, tarola, tololoche; y la redoba

Eulalio González Ramirez, “ El Piporro”  Locutor, Director, Cantante, Compositor y Actor es uno de los mayores representantes del género norteño en México, nacido el 16 de Septiembre de 1921 en Los Herreras, Nuevo León,  México inicia su carrera como locutor en 1940 en la estación de radio XERM, de allí pasa a ser actor de radionovelas un género muy popular en esa época, actuando para “ahí viene Martín Corona” es donde adquiere el mote de El Piporro debido a su personaje.

Trabaja en el cine donde se convierte en un sólido actor cómico, en la actualidad es considerado como uno de los 5 cómicos más importantes de México en el siglo XX, en su carrera fílmica tiene la oportunidad de trabajar con actores como María Félix, Sarita Montiel, Pedro Infante, Luis Aguilar etc. Fue ganador de la Diosa de Plata, Ariel e innumerables reconocimientos. Asimismo, se convierte en un muy popular cantante del género Norteño, destacando por sus frases como: “Ya llegué Raza” y “Ajúa” fue conocido como el “Rey del Taconazo”

"El Taconazo" es una polka norteña compuesta por El Piporro, que dio origen al “baile del taconazo” y que ha tenido infinidad de intérpretes, presentamos la versión en la película de Miguel M. Delgado “Bendito entre las mujeres” de 1958 donde actúa junto a Luis Aguilar

miércoles, 10 de agosto de 2011

Llorando Se Fué-Los Kjarkas

 

 

Canción: Llorando Se Fue

Autores Ulises y Gonzalo Hermosa

Intérprete: Los Kjarkas

Disco: Canto a la Mujer de mi Pueblo (1982)

Llorando de fué
Y me dejó sólo sin su amor
Llorando se fué
Y me dejó sólo sin su amor
Sólo estará , recordando el amor
El tiempo no puede borrar
Sólo estará , recordando el amor
Que el tiempo no puede borrar
La recuerdo hoy
Y en mi pecho no existe rencor
La recuerdo hoy
Y en mi pecho no existe rencor
Llorando estará, recordando el amor
Que un día no supo cuidar
Llorando estará, recordando el amor
Que un día no supo cuidar

La música andina es aquella que surge al mezclarse los géneros existentes en la región dominada por los incas y la música traída por los conquistadores españoles, de esta mezcla se originan una serie de géneros muy amplia que abarcan desde Colombia hasta el norte de Argentina y Chile incluyendo Bolivia, Ecuador y Perú, donde además de la guitarra los grupos integran instrumentos autóctonos como el Charango, el Bombo, Quena Zampoña, Pinquillo, etc.

A raíz de la Revolución Boliviana del 52 se le da fuerte apoyo al desarrollo de la música folklórica en Bolivia principalmente a la pate Quechua y Aymara lo que redunda en un importante desarrollo de este tipo de música.

Los Kjarkas que significa temor o recelo en Quechua,  son un grupo de Música Andina Boliviana formado en 1965 por los hermanos  Winston, Gonzalo y Castel Hermosa junto con Édgar Villaroel, han sido uno de los más longevos e importantes, poseedores de un estilo propio lograron internacionalizarse y convertirse en uno de los pioneros de esta música a nivel internacional, creadores de gran cantidad de canciones entre las que podemos mencionar a “Bolivia” que es considerada por algunos un segundo himno boliviano, pero sobre todo destaca el caso de "Llorando se fué".

"Llorando se fué" es una pieza compuesta por Gonzalo y Ulises Hermosa misma que grabó el grupo brasileño Kaoma en 1989 sin reconocer la autoría de los hermanos Hermosa, la grabación se convirtió en un gran éxito a nivel mundial popularizado como “La Lambada” y vendiendo millones de discos, los Hermosa entablaron una demanda misma que se resolvió a su favor. Esta canción ha tenida muchos intérpretes entre los que destaca Jennifer Lopez y ha sido traducida a 42 idiomas. Incluimos también la versión de Kaoma

Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai-Mukesh




Canción: Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai

Autor: Khayyam

Intérprete: Mukesh

Disco: Kabhi Kabhie Soundtrack (1976)


Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai
Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai
Ki jaise tujhko banaya gaya hai mere liye
Ki jaise tujhko banaya gaya hai mere liye
Tu abse pehle sitaaron mein bas rahi thi kahin
Tu abse pehle sitaaron mein bas rahi thi kahin
Tujhe zameen pe bulaya gaya hai mere liye
Tujhe zameen pe bulaya gaya hai mere liye

Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai
Ki ye badan ye nigaahein meri amaanat hain
Ki ye badan ye nigaahein meri amaanat hain
Ye gesuon ki ghani chhaon hain meri khatir
Ye honth aur ye baahein meri amaanat hain
Ye honth aur ye baahein meri amaanat hain

Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai
Ki jaise bajti hain shehnaaiyaan si raahon mein
Ki jaise bajti hain shehnaaiyaan si raahon mein
Suhaag raat hain ghoonghat utha raha hoon main
Suhaag raat hain ghoonghat utha raha hoon main
Simat rahi hai tu sharma ke apni baahon mein
Simat rahi hai tu sharma ke apni baahon mein

Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai
Ki jaise tu mujhe chaahegi umr bhar yoohin
Uthegi meri taraf pyaar ki nazar yoohin
Main jaanta hoon ki tu geir hai magar yoohin
Main jaanta hoon ki tu geir hai magar yoohin

Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai
Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai

(Traducción)
Algunas veces en mi corazón tengo estos pensamientos
Algunas veces en mi corazón tengo estos pensamientos
Tú has sido creada solo para mi
Tú has sido creada solo para mi
Antes de esto tu morabas en algún lugar de los cielos
Antes de esto tu morabas en algún lugar de los cielos
Y tu bajaste a la tierra solo para estar conmigo
Y tu bajaste a la tierra solo para estar conmigo

Algunas veces en mi corazón tengo estos pensamientos
Que esos brazos, que esos hombros son mi tesoro
Que esos brazos, que esos hombros son mi tesoro
Que la sombra de tu divino cabello es solo para mi
Que esos labios y tus brazos son mi tesoro
Que esos labios y tus brazos son mi tesoro


Algunas veces en mi corazón tengo estos pensamientos
Que en los caminos la música de Shahanayi es tocada
Que en los caminos la música de Shahanayi es tocada
Es nuestra primer noche y estoy levantado el velo de tu rostro
Es nuestra primer noche y estoy levantado el velo de tu rostro
Que estas acurrucada pudorosa entre mis brazos
Que estas acurrucada pudorosa entre mis brazos

Algunas veces en mi corazón tengo estos pensamientos
Que me querrás como hoy toda la vida
Que me querrás como hoy toda la vida
Que me mirarás como hoy toda tu vida
Se que ya no serás lejana para mí
Se que ya no serás lejana para mí

Algunas veces en mi corazón tengo estos pensamientos
Algunas veces en mi corazón tengo estos pensamientos


Bollyhood, proveniente de Bombay y Hollywood, es el nombre con el que se conoce informalmente a la industria cinematográfica de la india ubicada en la zona de Mumbay (antes Bombay), es uno de los centros de producción de películas más grandes del mundo y exportan películas a todo el mundo principalmente a Asia y Africa. Debido a que son vistas en muy diferentes idiomas y dialectos esta industria graba sus películas sin diálogo mismos que después incorpora doblados, las películas contienen una fuerte carga de números musicales mezcla de coreografías indias junto con elementos del pop occidental, usando para ello cantantes profesionales que hacen el doblaje de las canciones.

Kabhi Kabhie ( Algunas veces) es una película romántica que ganó notoriedad sobre todo por la banda sonora, la cual ganó premio a la mejor canción y el premio al mejor cantante en 1976.

Mukesh Chand Mathur, ha sido uno de los más grandes e importantes cantantes para la industria fílmica de la India, poseedor de una gran calidad interpretativa tuvo un gran impacto en el público tanto así que su figura sigue siendo muy popular a pesar de su fallecimiento en 1976.


Kabhi kabhi mere dil mein khayaal aata hai ganó el premio a la mejor canción en 1976 y fue escrita por Mohammed Zahur "Khayyam" Hashmi, quien fue uno de los compositores más destacados de la industria fílmica india, el sountrack de esta película se convirtió en un éxito enorme.

martes, 9 de agosto de 2011

Mademoiselle chante le blues-Patricia Kass



Canción: Mademoiselle chante le blues

Autores: Didien Barbelivien, Bob Mehdi

Intérprete: Patricia Kass

Disco: Modemoiselle chante..(1988)


Y'en a qui élèvent des gosses au fond des HLM
Y'en a qui roulent leurs bosses du Brésil en Ukraine
Y'en a qui font la noce du côté d'Angoulême
Et y'en a même, 
qui militent dans la rue avec tracts et banderoles
Et y'en a qui en peuvent plus de jouer les sex symbols
Y'en a qui vendent l'amour au fond de leur bagnole

Mademoiselle chante le blues


Soyez pas trop jalouses
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle chante le blues

Y'en a huit heures par jour qui tapent sur des machines
Y'en a qui font la cour masculine féminine
Y'en a qui lèchent les bottes comme on lèche des vitrines
Et y'en a même

qui font du cinéma, qu'on appellent Marilyn
Mais Marilyn Dubois s'ra jamais Norma Jean
Faut pas croire que l'talent c'est tout c'qu'on s'imagine


Mademoiselle chante le blues

Soyez pas trop jalouses
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle chante le blues




Elle a du gospel dans la voix et elle y croit

Y'en a qui s'font bonne soeur, avocat, pharmacienne
Y'en a qui ont tout dit quand elles ont dit je t'aime
Y'en a qui sont vieilles filles du côté d'Angoulême
Y'en a même 

qui jouent femmes libérées
Petit joint et gardénal qui mélangent vie en rose et image d'Epinal
Qui veulent se faire du bien sans jamais s'faire du mal


Mademoiselle chante le blues

Soyez pas trop jalouses
Mademoiselle boit du rouge
Mademoiselle chante le blues


(Traducción)
Hay algunos que están criando a niños en el sotano de una vivienda de interés social
Hay algunos que están viajando de Brasil a Ucrania
Hay algunos que hacen la boda al lade de Angulema*
y hay algunos incluso, que militan en la calle con volantes y banderas,
y hay algunos que pueden ser símbolos sexuales
Son personas que venden amor en el piso de su coche
La señorita canta el blues
No sean demasiado celosas
La señorita bebe vino tinto
La señorita canta el blues

hay algunos que pasan ocho horas del día escribiendo a máquina
hay algunos que cortejan a hombres y mujeres
Hay algunos que halagan a los que miran los
E incluso algunas que hacen las películas y se llaman Marilyn
Pero Marilyn Dubois nunca será Norma Jean***
No creo que el talento es todo lo se imagina


La señorita canta el blues

No sean demasiado celosas
La señorita bebe vino tinto
La señorita canta el blues

Ella tiene Gospel en su voz y ella lo sabe
Hay algunos que son monjas, abogados, farmacéuticos
Hay algunos que lo son todo cuando te dicen: Te quiero
Hay quienes son las solteronas de Angulema
Hay quienes juegan a las mujeres liberales
Un porro y una pasta que mezclan con sus sueños rosas y image d'Epinal****
 Hay quienes desean hacer el bien y que no se haga el mal

La señorita canta el blues

No sean demasiado celosas
La señorita bebe vino tinto
La señorita canta el blues


*Ciudad Francesa
**Actriz Francesa de mediados del siglo XX
*** Nombre verdadero de Marylin Monroe
*** Estampas de imágenes cotidianas del siglo XIX originarias de Epinal, Francia.hoy las refieren a una imagen ingenua y tradicionalista de la vida


Patricia Kass, actriz y cantante,  nace el 5 de Diciembre de 1966 en Forbach en Lorraine, Francia, hija de un minero francés y de madre alemana, debido a su Hermosa voz es enviada a costa de muchos sacrificios a tomar clases de canto, debuta en el scenario a los 8 años, después de participar en eventos, programas de radio, fiestas se establece como cantante a los 11 años en el Rumpelkammer Club  en Sarrebrucken, Alemania, donde dura hasta los 18 años.

Audiciona en Paris donde Francois Bernheim le ayuda a grabar su primes sencillo “Jalouse” (Celos) , Ayudada por Gerard Depardieu quien se impresiona con el talento de Patricia Didier Barbelivien escribe para ella “Mademoiselle chante le blues” que se convierte en la canción que la lleva al éxito. 

Patricia ha ganada muchos premios en su carrera incluyendo ““Female Newcomer of the Year" poseedora de un estilo muy particular mezcla de pop y otros ritmos modernos con Jazz y Blues es considerada por muchos la moderna Piaf francesa,. Actualmente ha vendido más de 16 millones de copias de sus discos
 .
"Mademoiselle chante le Blues". Es una canción interpretada con un cuarteto de Jazz que permite el lucimiento de la voz de Patricia Kass, esta canción es considerada la más representativa de la cantante, el título hace referencia a la canción de Billie Holliday “Lady sings the blues”

Strange Fruit-Billie Holliday



Canción: Strange Fruit

Autor: Abel Meeropol

Intérprete: Billie Holliday

Disco: Complete Commodore V1 (1939)

Southern trees bear strange fruit,
Blood on the leaves and blood at the root,
Black bodies swinging in the southern breeze,
Strange fruit hanging from the poplar trees.

Pastoral scene of the gallant south,
The bulging eyes and the twisted mouth,
Scent of magnolias,sweet and fresh,
Then the sudden smell of burning flesh.

Here is fruit for the crows to pluck,
For the rain to gather, for the wind to suck,
For the sun to rot, for the trees to drop,
Here is a strange and bitter crop.

(Traduccion)
Árboles sureños cargan extraños frutos,
Sangre en las hojas, y sangre en la raíz,
Cuerpos negros se mecen con la brisa sureña
Extraños frutos penden de los álamos.

Escena pastoral del galante Sur,
Los ojos saltones y la boca retorcida,
Perfume de magnolias, dulce y fresco,
Y el repentino olor a carne quemada.

Aquí está el fruto para que lo arranquen los cuervos,
Para que la lluvia lo tome, para que el viento lo chupe,
Para que el sol lo pudra, para que los árboles lo dejen caer,
Esta es una extraña y amarga cosecha.


El Blues es un género musical  estadounidense que nace en el norte del delta del Missisippi poco después de la Guerra Civil Norteaméricana, contiene raíces en baladas, música religiosa, pero sobre todo música negra traída por los esclavos, está armonizada principalmente en tonos menores con una cuarta, aumentada o séptima disminuida, mismos que se han dado a llamar notas de blues “Blues Notes” con una estructura de 12 compases, al igual que en la música africana consta de un cantante que entona una frase pero en lugar de que la reciba por un coro en este caso la respuesta es dada por la guitarra, piano o algún otro instrumento. Sin embargo es un estilo donde predomina la sensibilidad interpretativa del cantante

Billie Holliday (Eleanora Fagan) conocida también como “Lady Day”, fue una de las grandes intérpretes de la música negra estadounidense, nace en 1915 en Philladelphia Pensilvania, EEUU y transcurre una difícil niñez y adolescencia en Baltimore, donde su padre les abandona, se traslada a Nueva York empieza a cantar en pequeños clubs en el Harlem donde a los 18 años es descubierta por John Hammond, quien la lleva a grabar con Benny Goodman e inicia así su exitosa carrera musical, ella es la primer cantante negra en cantar en una orquesta de músicos blancos en EEUU, hacia fines de los 40´s es una de las cantantes más reconocidas y populares de su género, sin embargo, su vida privada se deterioraba con rapidez debido a fuertes problemas de drogadicción y alcoholismo que la llevaron a la muerte a la temprana edad de 44 años. Deja una autobiografía intitulada “ Lady sings the blues” homónimo de una canción del mismo nombre.

Abel Meeropol era un Judío de origen ruso, afiliado al partido comunista, impresionado con unas fotos de negros ahorcados durante linchamientos de negros en tiempos de la guerra civil americana escribe el poema Bitter Fruit (Fruta amarga) y lo publica en la revista "New York Teacher" bajo el pseudónimo de Lewis Allan. Barney Josephson, intelectual y propietario del famoso Café International, les sugiere a Holliday y Meeropol que musicalicen el poema, el cual vino a ser uno de los primeros grandes éxitos de Billie.

domingo, 7 de agosto de 2011

El Día Que Me Quieras-Carlos Gardel



Canción: El día que me quieras

Autor: Carlos Gardel (Música) Alfredo Lepera ( Letra)

Intérprete: Carlos Gardel y Rosita Moreno

Grabación: Película El día que me quieras (1935)

Acaricia mi ensueño
el suave murmullo de tu suspirar,
¡como ríe la vida
si tus ojos negros me quieren mirar!
Y si es mío el amparo
de tu risa leve que es como un cantar,
ella aquieta mi herida,
¡todo, todo se olvida..!


El día que me quieras
la rosa que engalana
se vestirá de fiesta
con su mejor color.
Al viento las campanas
dirán que ya eres mía
y locas las fontanas
me contarán tu amor.
La noche que me quieras
desde el azul del cielo,
las estrellas celosas
nos mirarán pasar
y un rayo misterioso
hará nido en tu pelo,
luciérnaga curiosa
que verá...¡que eres mi consuelo..!
Recitado:
El día que me quieras
no habrá más que armonías,
será clara la aurora
y alegre el manantial.
Traerá quieta la brisa
rumor de melodías
y nos darán las fuentes
su canto de cristal.
El día que me quieras
endulzará sus cuerdas
el pájaro cantor,
florecerá la vida,
no existirá el dolor...
La noche que me quieras
desde el azul del cielo,
las estrellas celosas
nos mirarán pasar
y un rayo misterioso
hará nido en tu pelo,
luciérnaga curiosa
que verá... ¡que eres mi consuelo!


Los origenes del tango como lo conocemos actualmente se remontan a finales del siglo XIX . Se considera que el primer compositor de tango fue un hombre llamado Juan Pérez, autor del tema “Dame la lata”, alrededor de 1880 , aunque es muy probable que hayan existido tangos anteriores.

Todo indica que el tango toma su forma en los arrabales del puerto de Buenos Aires, Argentina, donde el flujo de inmigrantes europeos que buscaban diversión en boliches y prostibulos hacen que se popularice el género, desarrollando el baile y el tango canción con historias con referencias a la vida de los burdeles y usando un lenguaje vulgar que eventualmente se transforma el Lunfardo. Por mucho tiempo el tango fue considerado un género prohibido. En 1910 el tango se populariza en Paris y de allí al resto de Europa y Estados Unidos, en Argentina crece su aceptación

El tango tiene compás de cuatro cuartos  y forma binaria (tema y estribillo).Se interpreta con un sexteto de instrumentos compuesto por Piano, violines, contrabajo y el acordeón porteño conocido como Bandoneón.

Carlos Gardel, actor, compositor y cantante, es sin duda el mayor exponente del Tango, curiosamente no nace en Argentina, su probable lugar de nacimiento es Tolousse, Francia aunque hay quienes los consideran nacido en Tacuarembó, Uruguay. Aunque desde niño vivió en Buenos Aires, trabajó como tramoyista en el Teatro de la Victoria y empieza a cantar en 1923 empiza ha hacer giras y a consolidar su carrera, fallece trágicamente en un accidente aéreo en Medellín Colombia, durante su vida artística realizó más de 900 grabaciones.

Uno de los tangos más interesantes es “El dia que me quieras”, canción para del mismo título la película actuada por Carlos Gardel y Rosita Moreno, Ha sido uno de los tango más conocidos e interpretado por una gran cantidad de intérpretes , más de 117 versiones,  La música es de Gardel la letra de Lepera basada en un poema del Amado Nervo que se reproduce a continuación:



El día que me quieras tendrá más luz que junio;
la noche que me quieras será de plenilunio,
con notas de Beethoven vibrando en cada rayo
sus inefables cosas,
y habrá juntas más rosas
que en todo el mes de mayo.

Las fuentes cristalinas
irán por las laderas
saltando cristalinas
el día que me quieras.

El día que me quieras, los sotos escondidos
resonarán arpegios nunca jamás oídos.
Éxtasis de tus ojos, todas las primaveras
que hubo y habrá en el mundo serán cuando me quieras.

Cogidas de la mano cual rubias hermanitas,
luciendo golas cándidas, irán las margaritas
por montes y praderas,
delante de tus pasos, el día que me quieras...
Y si deshojas una, te dirá su inocente
postrer pétalo blanco: ¡Apasionadamente!

Al reventar el alba del día que me quieras,
tendrán todos los tréboles cuatro hojas agoreras,
y en el estanque, nido de gérmenes ignotos,
florecerán las místicas corolas de los lotos.

El día que me quieras será cada celaje
ala maravillosa; cada arrebol, miraje
de "Las Mil y una Noches"; cada brisa un cantar,
cada árbol una lira, cada monte un altar.

El día que me quieras, para nosotros dos
cabrá en un solo beso la beatitud de Dios.