jueves, 23 de junio de 2011

Sound of Silence-Simon & Garfunkel



Sound of Silence
Autor: Paul Simon
Simon & Garfunkel
Disco: Wednesday Morning, 3 am. 1965

Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence.

'Fools' said I, 'You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.'
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, 'The words of the prophets
are written on the subway walls
And tenement halls.'
And whisper'd in the sounds of silence.
El sonido del silencio
Traducción
Hola oscuridad, mi vieja amiga,
He venido de nuevo a hablar contigo
Porque una visión se arrastró suavemente
Dejando su germen mientras yo estaba durmiendo.
Y la visión que plantó en m i mente
Permanece aún
Dentro del sonido del silencio.

En incansables sueños camine solo
Por estrechas calles empedradas,
Bajo el halo  de un farol callejero
Volví mi cuello hacia lo fríos y húmedo
Cuando mis ojos fueros  apuñalados
Por el resplandor de la luz de neón
Que parte la noche
Y toca el sonido del silencio

Y la desnuda luz yo ví
10 mil gentes, quizá mas
Gente hablando sin decir
Gente oyendo sin escuchar
Gente escribiendo canciones que las voces nunca compartirán
Y nadie se atrevió
Alterar el sonido del silencio.

“ Tontos” dije, Ustedes no saben
Que el silencio como cáncer crece.
Oigan lo que mis voces pueden enseñarles
Tomen lo que mis brazos pueden alcanzarles
Pero mis palabras como gotas de silencio cayeron
E hicieron eco
 en los pozos del silencio

Y la gente rezó y se inclinó
Hacia el Dios de Neón que se crearon
Y el anuncio centelleaba su mensaje.
Las palabras se iban formando
Y el anuncio decía: “ las palabras de los profetas
Están escritas en las paredes del metro
Y en los zaguanes de las casas”
Y se susurran en los sonidos del  silencio

Esta canción compuesta alrededor de 1964 por Paul Simon para su primer disco disco junto con Art Garfunkel al inicio no tuvo impacto, hasta que posteriormente y sin conocimiento de ellos Tom Wilson el productor añadió,  guitarra eléctrica, bajo y batería  la versión tuvo un impacto que lo llevó 2 veces a ocupar el primer lugar del Hit Parade en USA, la profunda letra de la canción se ha dicho que está relacionada con reflexiones sobre la compleja situación que se vivía en USA tras la crisis de los misiles, el asesinato de Kennedy y la guerra de Vietnam y que retrataba el sentimiento de la época. La canción relata un sueño que también puede ser una ensoñación pues en aquella época Paul Simon muchas veces tocaba a oscuras en su baño pues le agradaba la acústica.
La bella letra nos sitúa en una parábola sobre la falta de comunicación verbal entre las personas y la facilidad que ha veces tenemos para generar creencias falsas y absurdas, la frase final hace referencia al graffiti y lo que a través de  este medio somos capaces de comunicar.
La canción inicia con un arpegio en mi menor  y se van añadiendo las voces y posteriormente todos los instrumento creando una pieza musical de singular maestría.

No hay comentarios:

Publicar un comentario